Halaman

Translate

Isnin, 30 Jun 2014

Mari belajar bahasa Thai

Selamat berpuasa buat semua pembaca. Bulan-bulan puasa ini entri aku santai-santai sahaja.
kamus thai,thailand word,belajar_cakap_thai,bahasa_thai_dialog
(gambar hiasan)

Jum belajar serba sedikit bahasa thai. Untuk makluman pembaca aku pun tak pandai bahasa thai ni.Dalam dok godek-godek e-mail aku dapat sedikit idea nak publish. Mari belajar bersama-sama.


Basic words: sub-peun-tarn

Yes = chai
No = mai-chai/mai-oua
Thank you = kob-khun
Thank you very much = kob-khun-mark
You're welcome = mai-pen-rai
Please = ka-ru-na
Excuse me = kor-tose/kor-a-nu-yart
Hello = sa-wat-dee
Goodbye = lar-korn
So long = narn/yao-narn
Good morning = sa-was-dee-torn-chao
Good afternoon = sa-was-dee-torn-bai
Good evening = sa-was-dee-torn-khum
Good night = ra-tree-sa-was

I do not understand = chan-mai-kao-jai (f) pom-mai-kao-jai (m)
How do you say this in [English]? = khun-ja-pood-nee-pen-[pa-sa-ang-glish]-wa-
young-lai?
Do you speak ... = khun-pood ...?
English = pa-sa-ang-krit
French = ps-sa-fa-rang-sez
German = ps-sa-yer-re-man
Spanish = ps-sa-spain
Chinese = ps-sa-jeen

Khay = Siapa / Telor (ikut nada sebutan)
Kai = Ayam
Phat = Goreng
Phat Phrik = Goreng Berlada (kt kedai mkn selalu tulih patprik)
We'la = Masa
Tho rasap = Telepon
thang mut leaw= duit dah habih.
puuying= pompuan
Taang Mai Mi = Tak ada duit.
Phu Chai = Lelaki.
kin = makan
kin kau = makan nasik
chang = gajah (Chang Beer hat dok sponsor Everton tu...).
soi - lemu.
chan rak thee = I Love You
khau = masuk / nasik
Hua Hin pai teeinai? = Hua Hin nak p kot mana?

Khop Khun Khap = Terima kasih
kalau orang sebut kat kita "korp khun karp" kita jawab la balik lagu ni...
"mai pern rai" = tak kisah atau no hal lah

Pai Danok..kin kau patprik
Jom pi Danok makan nasi goreng berlada...

may ow...
Tak mau ....

py doo - pi tengok
py doo kan eng - pi tengok sendiri ( gerakan solo)
wan nee - arini
proong nee - isuk
doo see-tengok sini
doo nan - tengok sana
dern nam-minum ayaq, makalu pak thai depa boh kin nam aje, buleh jugak tapi
direct translation makan ayaq ler...
natee - minit. lagu loso, 5 natee (ha natee)
phown thock - ujan turun
nam thock - ayaq terjun
thock - jatuh/gugur
nuat - picit/urut
pai tiow krung thep - jom pi jalan di Bangkok

I = chan (f), phom (m)
We = puak-lao
You (singular, familiar) = khun
You (singular, formal) = khun
You (plural) = khun
They = puak-kao
What is your name? = khun-cheu-ar-rai
Nice to meet you. = dee-jai-tee-dai-pob-khun
How are you? = khun-sa-bai-dee-mai?
Good = dee
Bad = mai-dee
So so = kor-young-narn-lae

Wife = pun-la-ya
Husband = sa-mee
Daughter = look-sao
Son = look-chai
Mother = mae
Father = por
Friend = phuan

Where is the bathroom? Where is the toilet? = hong-nam-you-tee-nai?

Numbers : tua-lek
(English = pa-sa-thai)


zero = soon
one = neung
two = sorng
three = sarm
four = see
five = ha
six = hok
seven = jed
eight = pad
nine = kao
ten = sib
eleven = sib-ed
twelve = sib-sorng
thirteen = sib-sarm
fourteen = sib-see
fifteen = sib-ha
sixteen = sib-hok
seventeen = sib-jed
eighteen = sib-pad
nineteen = sib-kao
twenty = yee-sib
twenty one = yee-sib-ed
thirty = sarm-sib
forty = see-sib
fifty = ha-sib
sixty = hok-sib
seventy = jed-sib
eighty = pad-sib
ninety = kao-sib
one hundred = neung-roy
one thousand = neung-pan
one million = neung-larn
Shopping/Diningai: jub-jai/ar-harn
(English = pa-sa-thai)

How much does this cost? = nee-la-ka-tao-lai?
What is this? = nee-keu-ar-rai?
I'll buy it. = shun-ja-seu-mun
I would like to buy ... = shun-tong-karn-ja-seu
Do you have ... = khun-mee-...-reu-plao?
Do you accept credit cards? = khun-rub-brat-credit-reu-plao?
Open = peut
Closed = pid
Postcard = praj-sa-nie-brat
Stamps = sataem
A little = nit-noi
A lot = maak
All = thung-mode

Breakfast = ar-harn-chao
Lunch = a-haan-tiang
Dinner = ar-harn-yen
Vegetarian = mung-sa-vi-rat, kin-ahaan-tjee
Kosher = ??
Cheers! = chook-die
Please bring the bill. = khep-tang, check-bill

Bread = ka-nom-pang
Beverage = kreung-deum
Coffee = ca-fae
Tea = naam-chaa
Juice = naam-pom-la-mai
Water = naam
Salt = klua
Nak bagi betul lenggok ni, kenala tengok citer siam baru la dapat lenggoknya.
Ok selamat belajar!

Nantikan sambungannya nanti..



25 ulasan:

  1. Thank you, now I can enjoy my favourite Thai movie "Mah Nakorn" ^__^

    BalasPadam
  2. Ha ha ha please buy a dictionary first. :)

    BalasPadam
  3. wah dah jadi guru bahasa thai plak yer...hehe :)

    BalasPadam
  4. heheeh lepas ni dah boleh p Thailand lah

    BalasPadam
  5. susah nak sebut bahsa thai ni,... tapi sedap jugak bunyinya...

    BalasPadam
  6. Novel chan rak ter byk gak bahasa thai

    BalasPadam
  7. Hehehe sawade kha
    Kap kun ha

    BalasPadam
  8. วาอาลัยกุมมูสลาม
    Salam nk mntk tlg translate sat..guna google translate..jawapannya entah apa2..plz

    BalasPadam
  9. แกเจะนายูบูเละกือเดาะ
    Salam ini satu lagi..nk mntk tlg translate ayat siam di atas ni.pls

    BalasPadam
  10. แกเจะนายูบูเละกือเดาะ
    Salam ini satu lagi..nk mntk tlg translate ayat siam di atas ni.pls

    BalasPadam
    Balasan
    1. Minta maaf byk2.. Tulisan siam saya pun x reti juga

      Padam
  11. แกเจะนายูบูเละกือเดาะ
    Salam ini satu lagi..nk mntk tlg translate ayat siam di atas ni.pls

    BalasPadam
  12. Yg tu ayat dia. Dia cakap suruh p hatyai ha3

    BalasPadam
  13. Yg tu ayat dia. Dia cakap suruh p hatyai ha3

    BalasPadam
    Balasan
    1. Time tgh bergolak kalu jgn pi..

      Padam
    2. Time tgh bergolak kalu jgn pi..

      Padam
  14. Ulasan ini telah dialihkan keluar oleh pengarang.

    BalasPadam
  15. I am more interested in the age difference. For example, 'sorry' is said differently to the older generation to show some politeness. To the younger generation, 'sorry' is uttered differently. Am I right? Please advise. Anymore words that show the difference in age? Thank you in advance.

    BalasPadam